12 tháng 2, 2013

Ranglistenordnung - Trật tự bảng xếp hạng


Ranglistenordnung

1. Austragungsmodus
Die Ranglisten des VTBs werden nach dem Pyramidensystem geführt:

1
2    3
4    5    6
7    8    9    10
11    12    13    14    15
16    17    18    19    20    21

 2. Forderungen innerhalb der Rangliste
  1. Jeder Ranglistenspieler hat das Recht, aus seiner Reihe jeden links von ihm stehenden Spieler oder aus der nächst höheren Reihe alle jene, die rechts von ihm stehen, zu fordern.
  2. Gewinnt der Forderer, nimmt er den Platz des Verlierers ein. Dieser und alle nachfolgend Platzierten werden eine Stelle zurückgestuft bis zum früheren Platz des Forderers. Verliert der Forderer, behält er seinen Platz.
  3. Der Verlierer des Forderungsspiels kann den gleichen Gegner erst nach einer Wartefrist von 30 Tagen erneut fordern.

3. Bekanntgabe einer Forderung
  1. Jede Forderung muss in das VTB- Heft mit Datum und Uhrzeit des Spiels eingetragen und dem Geforderten unverzüglich, spätestens innerhalb 3 Tagen nach Eintragung, mitgeteilt werden.
  2. Der Spieltermin muss realistisch sein und die persönlichen Verpflichtungen des Geforderten berücksichtigen (Beruf/Schule).
  3. Eine Forderung muss innerhalb von 20 Tagen nach Eintragung gespielt sein.
  4. Nach Eintragung eines Spieltermins sind beide Spieler vor weiteren Forderungen in diesem Zeitraum geschützt; sie können aber auch ihrerseits erst nach Spielende weitere Forderungen aussprechen.
  5. Während des Urlaubs und bei längerer Erkrankung (mehr als 10 Tage) ist ein Ranglistenspieler vor einer Forderung geschützt.
  6. Ein geeigneter Schiedsrichter wird von der Turnierleitung  eingestellt. 

Trật tự bảng xếp hạng


1. Thể thức sắp xếp

Bảng xếp hạng VTB được sắp theo hệ thống Kim Tự Tháp

1
2    3
4    5    6
7    8    9    10
11    12    13    14    15
16    17    18    19    20    21

2. Thách đấu trong bảng xếp hạng
  1. Mỗi cầu thủ trong bảng xếp hạng có quyền thách đấu với:
- Người xếp cùng một hàng với mình về phía bên trái.
- Hay người xếp hàng trên về phía bên phải.
VD: Số 19 được phép thách đấu với những số cùng hàng: 18, 17, 16. Hay thách đấu với những số hàng trên (về phía bên phải): 14, 15. Nghĩa là, anh ta không được phép thách đấu với số 13 trở lên. Tương tự, người số 3 chỉ được quyền thách đấu với người số 2, chứ không được thách người số 1.
  1. Nếu người thách đấu thắng cuộc, anh ta sẽ nhận được thứ hạng của người thua cuộc. Người thua cuộc và những người đứng sau anh ta sẽ phải lùi lại một hạng cho đến vị trí cũ của người thắng cuộc. Nếu người thách đấu thua cuộc, anh ta sẽ giữ nguyên vị trí của mình.
  2. Người thua cuộc trong trận tỉ thí có thể thách lại đối thủ sau một thời hạn nhất định là 30 ngày.
3. Thông báo thách đấu
  1. Mỗi cuộc thách đấu đều phải được ghi vào sổ VTB với ngày giờ cụ thể và người bị thách đấu phải được thông báo ngay trong vòng 3 ngày sau đó. 
  2. Ngày giờ thách đấu phải thích ứng với hoàn cảnh của người bị thách đấu (công việc, học hành).
  3. Trận tỉ thí phải diễn ra trong vòng 20 ngày, sau khi ghi danh.
  4. Sau khi ghi danh thi đấu, cả hai cầu thủ đều được đặt trong phạm vi "miễn quân dịch", thời gian này họ được quyền từ chối mọi sự thách đố khác, cho tới khi trận đấu bắt đầu và kết thúc.
  5. Trong kỳ nghỉ phép hay nghỉ bệnh dài hạn (quá10 ngày) cầu thủ được miễn mọi cuộc thách đấu.
  6. Trọng tài do ban tổ chức thi đấu chỉ định.

Không có nhận xét nào: